Оргриммар
Рыжая троллиха
Smorisha плюет в |3-3(Атшия).
Durt уставился на троллиху, проходившую мимо, и оценил прическу. Интересно, почему столько ву-мон - рыжие?
Йомрокх говорит: Тувак'тулас, сестра *спрыгнув с раптора изящно и чуточку показушно*
Durt говорит: - Приветствуем, - голос орка прозвучал довольно уверенно, - странно, что делает одиновая троллиха за воротами Оргриммара таким вечером?
Йомрокх говорит: Я - Йрм'рокх из Темного Копья, идущий путем Арагору, да.
Атшия говорит: - Тувак, мон. Моя имя Атшия, а это, - она кивнула на раптора, - Тануки.
Йомрокх неуклюже поклонился, пытаясь копировать манеру "джентельменов", опираясь лишь на слухи
Йомрокх изящно кланяется.
Garr говорит: - Ну понятно, чего они остановились. Йом ву-мон повстречал, - в голосе шамана добродушная ирония
Последний день в Оргриммаре
Йомрокх поежился, то и дело нервно озираясь на Бейли
Durt говорит: - И чего он на нас уставился? Давайте ему ноги сломаем.
Джатте говорит: - Чего егойная так смотрит?... - Поддался всеощему настроению Джатте.
Ogash говорит: Обернулся к немертвому, - Эй, костлявый, хотел чего?
Йомрокх говорит: Мааааны? *чуть жалобно* Моя такой ощущений, что моджо в муравейник опусти от егоный взгляд *тихо прошипел тролль*
Durt показал немертвому средний палец руки и отвернулся
Beily облокотился к заостренному столбу и, будто отдыхая, беззаботно глядит то на небо, то на бурые строения.
Грумгош говорит: Тром'Ка!
Грумгош становится навытяжку и отдает честь.
Ogash говорит: - Тром'ка воин.
Ogash становится навытяжку и отдает честь.
Durt говорит: - Привет, - Дурт кивнул подошедшему орку.
Наша цель - Артас
Йомрокх говорит: Ну это из те, что по Тернистой Долина бегай и все-все кромсай тразами
Джатте говорит: - Угу... Йомрокх Sayin' da truth!
Ogash говорит: - Черепа ломай? Да уж, признаться я не так силен в разновидности ваших братьев.
Ogash говорит: - У орков проще, все зеленые и с красными глазами, почти все.
Durt говорит: - Тролли и сами постоянно в своих племенах путаются, - отмахнулся Дурт, - нашли о чем спорить.
Йомрокх говорит: Да н еври, Дурт-ман! Наша по ве-ве и пирсингу троллиша может не только племя сказать, но и чей род, какой статус в племя, чем живет и что соверш
Йомрокх говорит: Ве-ве...ну, это татуировка такой...может чуть не о вся жизнь порассказать моги
Durt говорит: - У вас в ве-ве немногие нормально разбираются. Нечего мне тут втирать, мон.
Сила творцов и мертвяк
Йомрокх говорит: Okkay...maybbe u righte
Зато говорит: Ну... да.
Йомрокх тяжело вздохнул
Энтарей говорит: Ты съешь! Моя сила говорит мне, что ты съешь!
Krakhzin говорит: Ya we all take da path for uz....but kah'jin stole dat life
Энтарей говорит: Что ж, если тебе так хочется пирога... Я дам его тебе за 10 золотых.
Зато говорит: А вот кто-нибудь из вас отрывал ноги мертвяку?
Йомрокх говорит: Оки-доки, ман...
Зато отпивает ещё пива
Barbarus говорит: Ты контуженный, зачем мне твои монетки!
Йомрокх опустил свою кружку в сосуд, после чего залпом выпил ее...и еще...и еще...
Энтарей говорит: Кто тут контуженный, ты контуженный! Я просто особенный. Ладно, 15 золотых.
Болезнь мастера клинка
Durt говорит: - Выглядит, как та же болезнь, которую подхватил Старик. У меня для плохие новости, - Дурт разглядывает грудь воина.
Йомрокх говорит: Но у все, кто познай про мир вокруг побольше простой ман...в них чувствуется...моджо, да.
Дажбаджи говорит: Эй мон смотри ках мон здесь....кахмон в огримар
Зато говорит: Именно это-то меня и беспокоит.
Йомрокх улыбаясь, скользнул взглядом в сторону и наткнулся на немертвого
Зато скрипнул клыками
Garr говорит: - Ну и слава Духам, - еще шире растянул рот в улыбке. - Каждому свое, а, моны?
Энтарей говорит: Орки и тролли, храбрые сыновья Орды! Где тут Королевская Биржа?
Йомрокх говорит: Хаккаров хекс! *отскочил в ужасе*
Дажбаджи говорит: Эй кахман почему не спишь земля?
Йомрокх показывает в ту сторону.
Энтарей снял шляпу и поклонился.
Встреча со старыми друзьями
Йомрокх говорит: Они пытаются говорить с тобой, но это трудно, хексово трудно
Йомрокх вновь затянулся трубочкой, задумчиво пуская кольца ароматного дыма
Йомрокх говорит: Так-то, ман...сожалею, да
Йомрокх задумался о чем-то своем, пыхтяр трубочкой
Дажбаджи говорит: Тувак оркиши!
Кроан говорит: - Привет, мон, - орк махнул рукой подошедшему троллю.
Йомрокх говорит: Эй-ей, Дурт-ман
Йомрокх машет вам рукой.
Durt говорит: - Опять ты, - орк кинул на мона недовольный взгляд, ожидая, что тот опять будет громко хохотать, как днем.
Йомрокх говорит: Эй, ман...моя показался вздор, что твоя и не рад моя видать
Йомрокх говорит: Вот ведь вздорный штука моей чудится, да?
Durt говорит: - Не знаю, что там тебе чудится, - взгляд орка стал серьезным, - сегодня я планировал на север вылететь.
Йомрокх говорит: Хей-а, правда, ман? видать, наша вместе отправься...много день наша полетай вместе, ей! Моя тоже пришло письмо
Durt говорит: - Быть может. На севере все равно дороги разойдутся, - орк пожал плечами, разглядывая раптора, на котором сидел тролль.
Йомрокх говорит: Говорят, что все наш дороги все равный сойдутся в один место - Ледяной Корона, да
Durt говорит: - Моей первичной целью не является убийство Короля Лича. Мне на северных землях другое нужно.
Йомрокх говорит: И что же?
Durt сделал нео
Болтовня у водопада
Йомрокх говорит: *Хиррик
Йомрокх говорит: Хммм...Долг...Служба-за-жизнь...тебя спасла Хириик? или ей жрец?
Durt молча кивнул и снова уставился на брызги водопада
Йомрокх говорит: Ага...но ты не стал просто жрецом...путь Кровопийцы...
Krakhzin говорит: Хириик? кто такой Хириик*
Krakhzin говорит: Я где то слышал это имя...
Йомрокх увлекся изучением ве-ве орка, даже коснулся пальцем и водит им по ве-ве, будто следя за ее узорами
Durt говорит: - Что еще скажешь по ним? Размер кучи, которую я по утрам откладываю? - Дурт раздраженно отвел пальцы тролля от своей груди
Durt говорит: - Хириик, Лоа летучая мышь. Уж троллям-то нужно знать точно.
Йомрокх говорит: Эй, ман, не обижайся...просто странно видеть ве-ве на орке, да.
Йомрокх говорит: А про кучу скажу - маленькая совсем, основная част ьв тебе остается - поэтому ты такой злой *широко улыбнулся орку, отшутившись*
Durt говорит: - Ну, в этом мире много всяких странностей, мон. Всему не наудивляешься, поверь. Особенно на северном материке.
Йомрокх говорит: Нуу...я никогад не устаю удивляться нашему миру, ога. Он же такой...такой...такой!
Durt говорит: - Просто ты такой... такой... такой пьяный.
Йомрокх выбрался из воды, на манер ящерицы раскинув ноги и руки на камне
Йомрокх говорит: Ман, отстань, а? Я ни капли не выпил!
Йомрокх ложится.
Йомрокх развалился на нагретом камне, подставив солнцу спину, затылок и задницу
Йомрокх говорит: Ман, и все же...твои ве-ве отличаются от тех, чт оя видел раньше. А я разные ве-ве видал...
Йомрокх говорит: Расскажи мне, что они значат, для чего служат...я ведь и сам иду путем Арагору...у меня это...профессиональное, да
Durt говорит: - Не заморачивайся. После руин драккари на севере со мной много чего случилось, вот и ве-ве меняются.
Йомрокх говорит: О, ты видал Драккари?
Джатте говорит: - Расскажи про "Руины Драккари"!
Durt говорит: - Видел





